 |
 |
 |
 |
 |
 |
CCTV大富・TVB大富で人気の中国語学習番組『学漢語~快楽中国~』にて取り上げたキーワードを中心に、とっさに使える中国語のフレーズをご紹介します。せっかく覚えた単語なら、オシャレに使いこなしてみませんか?生きた中国語を学ぶなら、ぜひここで!
|
|
 |
| 北京周口店 (10.02.03) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
韩佳:这里是北京周口店。 大牛:今天你为什么把我带到这里来啊? 韩佳:带你来看北京人啊。 大牛:嘿,你可真有意思!我们现在就在北京,身边到处都是北京人嘛。 韩佳:这里的北京人可不一样,他们生活在50万年前,叫北京猿人。 大牛:那这里就是北京猿人以前生活过的地方吗? 韩佳:是啊,北京人的存在掀开了中华文明的序幕。中国的历史书通常都是从周口店北京猿人开始的。 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
韓佳:ここは北京の周口店よ。 大牛:今日はどうして僕をここへ連れてきたの? 韓佳:北京人を見るためよ。 大牛:えっ、面白いこと言うよね!僕たちは今北京に住んでるんだから、周りはみんな北京人じゃないか。 韓佳:ここの北京人は違うのよ。彼らは50万年前に生きていた人で、北京猿人っていうのよ。 大牛:じゃあ、ここがまさにむかし北京猿人が生活していた場所? 韓佳:そうよ。北京猿人の存在が中華文明の幕を開けたのよ。中国の歴史書はふつう、周口店の北京猿人から始まっているのよ。 |
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
大牛:你看,我没有找到北京猿人,倒是找到了一些现代人,其中还有外国朋友。 韩佳:这位就是裴文中先生。他在1929年的时候发现了第一个北京猿人的头盖骨。 大牛:现在这些头盖骨都在哪里呢? 韩佳:这些都是复制品,现存于中国的真品只剩下这一个了,而且还不完整。 大牛:那其它的呢? 韩佳:二战的时候丢失了,它们的下落至今还是个谜。 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
大牛:見て、北京猿人は見つからなかったけど、現代人を見つけたよ。中には外国人もいるよ。 韓佳:この人は裴文中先生よ。1929年に初めて北京猿人の頭蓋骨を見つけた人なの。 大牛:いま頭蓋骨はどこにあるの? 韓佳:これは全部複製品よ。いま中国で残っている本物は1つだけで、しかも不ぞろいなの。 大牛:じゃあほかのはどうなったの? 韓佳:第二次世界大戦で無くなってしまったの。どうなったのかは今も謎とされているのよ。 |
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
大牛:这些破石头就是北京猿人的工具吗? 韩佳:那时候能做出这些石头工具来就很了不起了。 大牛:是啊,我就不会做。 韩佳:更了不起的是北京猿人已经能够使用和保存火种了。 大牛:那我们现代人是怎么知道的呢? 韩佳:在他们生活过的山洞里,人们发现有高达六米的灰烬层。 大牛:那就可以表明他们已经能够很好地使用火了。 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
大牛:このボロボロの石は北京猿人たちが使った道具かな? 韓佳:あんな時代にこういう石の道具を作り出したなんて、本当にすごい事だわ。 大牛:そうだよね。僕は作れない。 韓佳:もっとすごいのは北京猿人がすでに火種を作ったり保存したり出来たことよ。 大牛:僕たち現代人にどうやったらそれが分かるの? 韓佳:彼らは山の洞穴で生活していて、6メートルの高さの灰じんが発見されているからなの。 大牛:じゃあ彼らが火を使っていたと証明できるわけだね。 |
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
大牛:这个猿人长得真帅呀! 韩佳:这是山顶洞人。他们生活的地方离北京猿人的山洞很近。 大牛:那为什么样子差别很大呢。 韩佳:因为山顶洞人生活在距今两万五千年左右,比北京猿人晚很多。 大牛:怪不得他们长得跟我们现代人比较像。 |
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
大牛:この猿人はすごくカッコいいね! 韓佳:これは山頂洞人よ。彼らは北京猿人のすぐ近くで生活していたの。 大牛:じゃあどうしてこんなに違うの? 韓佳:山頂洞人は今から2万5千年くらい前に生きていた人で、北京猿人よりはずっと遅いの。 大牛:どうりで様子が僕たち現代人に似ているわけだね。 |
 |
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
 大富で放送中の「中国語学習者必見番組」 |
 |
|
|
 |